年时不倦,甘来似你_分卷阅读14 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   分卷阅读14 (第3/4页)

,我给你买的。”

    年时倦停了思绪,继续拍着甘来似的后背说。

    甘来似抬起头,看着年时倦,弯着眼睛,突然一笑。

    今晚的夜色真美。

    年时倦怔愣着,这样想着。

    作者有话要说:  作者:今晚的夜色真美。  来自:来自夏目漱石在学校当英文老师的时给学生出的一篇短文翻译,要把文中男女主角在月下散步时男主角情不自禁说出的"I love you"翻译成日文,夏目漱石说,不应直译而应含蓄,翻译成“月が绮丽ですね”(今天的月色真美)就足够了(有“和你一起看的月亮最美”之隐意)【来源是百度哟。】

    ☆、温和

    小屁孩儿精神劲儿很好,俩人慢慢悠悠地走着,当年时倦将他送回去的时候已经近十二点了,看着小屁孩儿将东西规规矩矩地放好,又躺在床上准备睡了,年时倦才走。

    大概是因为今天一惊一乍的,一开始有甘来似的存在,精神还行,但一安静下来,独自一人坐在车里时,年时倦就忍不住困意,很想睡觉。

    “疲劳驾驶啊。”年时倦打了个哈切,启动车子,准备回家。

    明天晚点起,下午的时候去找小屁孩儿,然后……

    年时倦想不下去了,实在是累,具体的,明天想吧。

    睡梦间,年时倦迷迷糊糊地想着明天,笑了笑。

    一夜无梦。

    --

    “Glow is low and it’s dimming , And the silence is ringing……”

    “唔……”

    年时倦皱着眉,手在柜台上摸了摸,拿起手机,努
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页